Каждое утро за оном слышится радио. Я предполагаю, что звуки
доносятся из школы, которая находится неподалеку. Сначала, я заметила,
что звучит одна и та же музыка. И только потом узнала, что каждое утро и
каждый вечер по радио проигрывается гимн Тайланда.
Вот так слышим его мы (Сделайте погромче, запись очень тихая:)).
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=xiJ5W6hNHaA
Гимн Таиланда (Не забудьте сделать потише:))
http://www.youtube.com/watch?v=oFmBitcsk6w&feature=player_embedded
гимн Тайланда (без слов)
"Национальная песня Таиланда (тайск. เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) — государственный гимн Таиланда, утверждённый в нынешней версии 10 декабря 1939. Музыка гимна была сочинена Петером Фейтом вскоре после революции 1932 года, первоначально используя слова Кхуна Вичиматры, и была впервые исполнение по радио в июле того же года. В 1934 был объявлен правительственный конкурс на написания музыки и слов к гимну, и первое место заняла при поддержке правительства, посчитавшего гимн современным, версия Фейта и Витчиматры.
После изменения названия страны на Таиланд в 1939 по поручению премьер-министра страны Пибунсонграма Луанг Саранупраран написал новые стихи к гимну, использующиеся и сейчас. Тогда же Пибунсонграмом было принято решение об исполнении гимна ежедневно в 8.00 и 18.00, остающееся в силе и сейчас.
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย"
prà-thêt thai ruam lûeat-núea chât chúea thai,
pen prà-cha rát, phà-thai khŏng thai thúk sùan,
yù dam-rong khong wái dâi tháng muan,
dûay thai lúan măi, rák să-mák-khi,
thai ní rák sà-ngòp, tàe thŭeng róp mâi-khlàt,
èk-kà-rât chà mâi hâi khrai khòm khì,
sà-là lûeat thúk yàt pen chât phli,
thà-loeng prà-thêt chât thai thá-wi mi chai chá-yo.
Перевод на Английский
Thailand unites flesh and blood of Thais,
Nation of the people; belonging to the Thais in every respect.
Long maintained [has been] the independence,
Because the Thais seek, and love, unity.
Thais are peace-loving, But at war we're no cowards.
Sovereignty will not be threatened.
They will sacrifice every drop of their blood to contribute to the nation,
Hail the nation of Thailand, long last the victory, Hurrah."
Флаг Таиланда
"Флаг Таиланда представляет собой пять горизонтальных полос следующих цветов (сверху вниз): красный, белый, синий, белый и красный. Средняя синяя полоса в два раза шире, чем остальные. Три цвета: красный-белый-синий символизируют народ-религия-король, неофициальный девиз Таиланда. Флаг был учреждён 28 сентября 1917 г. Тайское название флага — ธงไตรรงค์ (Тонг Трайронг), что означает просто трёхцветный флаг (триколор)." Наряду с государственными, в Тайланде есть также и Королевские гимн и флаг.
Королевский гимн, он тоже звучит по утрам сразу после национального.
вот так слышим его мы
а это вариант в качестве (не забудте сделать потише:))
"Phleng Sansoen Phra Barami (Таиск. เพลงสรรเสริญพระบารมี) является королевским гимном Таиланда. Музыка возможно быть написана русским композитором Петром Чайковским. Другие источники говорят о нескольких тайских и голландских музыкантов качестве авторов гимна.Королевский гимн исполняется в торжественных случаях, а также, когда высокопоставленный член королевской семьи присутствует на каком-нибудь мероприятии .Кроме того, королевский гимн по-прежнему играют перед началом каждого фильма в кинотеатрах, а также до начала первого акта пьесы, мюзиклы, концерты, и в большинстве других концертов музыки и театра в Таиланде. ข้าวรพุทธเจ้า
เอามโนและศิรกราน
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก
เอกบรมจักริน
พระสยามินทร์
พระยศยิ่งยง
เย็นศิระเพราะพระบริบาล
ผลพระคุณ ธ รักษา
ปวงประชาเป็นศุขสานต์
ขอบันดาล
ธ ประสงค์ใด
จงสฤษดิ์
ดังหวังวรหฤทัย
ดุจจะถวายชัย ชโย"
Kha Wora Phutthachao
Ao Mano Lae Sira Kran
Nop Phra Phummiban Bunya Direk
Ek Boromma Chakkrin
Phra Siamin
Phra Yotsa Ying Yong
Yen Sira Phro Phra Boriban
Phon Phra Khun Tha Raksa
Puang Pracha Pen Suk San
Kho Bandan
Tha Prasong Dai
Chong Sarit
Dang Wang Wora Haruethai
Dut Cha Thawai Chai Chayo
Перевод на английский.
We, servants of His great Majesty,
prostrate our heart and head,
to pay respect to the ruler, whose merits are boundless,
outstanding in the great Chakri dynasty,
the greatest of Siam,
with great and lasting honor,
(We are) secure and peaceful because of your royal rule,
results of king cure
(is) people in happiness and in peace,
May it be that
whatever you will,
be done
according to the hopes of your great heart
as we wish (you) victory, hurrah!
Кстати, в английской Википедии упоминается имя русского композитора Pyotr Schurovsky. Это и есть Петр Чайковский? Просто в интернете я нашла статью на русском, и там было упомянута фамилия Чайковского. Этот Schurovsky и есть Чайковский? Но если поразмыслить, то на ум, кроме Чайковского действительно никто не приходит к похожей фамилией. Так что скорее всего это неправильно написали его фамилию на английском. Что думаете?
Герб Таиланда
"Национальная Эмблема Таиланда — Гаруда, фигура буддийской и индуистской мифологии. В Таиланде Гаруда — также символ королевской семьи и власти. В мифологии Крут Пха, или Гаруда является ездовым животным бога Вишну. Согласно традиционным верованиям, Гаруда является дополнительным источником силы для Вишну."
Герб Таиланда тоже встречается довольно часто. Вот он, например, на здании Касикорн Банка на Маенаме, Самуи
Королевский флаг, описаный в Википедии выглядит вот так.
Теперь понятно, почему во время праздников вместе с государственным трехцветным флагом вывешиваются также и желтые флаги, как например возле фитнес центра на Маенаме, Самуи.
Король, и вообще королевская семья, пользуются в Тайланде безграничным уважением и любовью. В общем, мы уже привыкли к этим традиционным включениям. И уже все такое родное
Вот так слышим его мы (Сделайте погромче, запись очень тихая:)).
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=xiJ5W6hNHaA
Гимн Таиланда (Не забудьте сделать потише:))
http://www.youtube.com/watch?v=oFmBitcsk6w&feature=player_embedded
гимн Тайланда (без слов)
"Национальная песня Таиланда (тайск. เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) — государственный гимн Таиланда, утверждённый в нынешней версии 10 декабря 1939. Музыка гимна была сочинена Петером Фейтом вскоре после революции 1932 года, первоначально используя слова Кхуна Вичиматры, и была впервые исполнение по радио в июле того же года. В 1934 был объявлен правительственный конкурс на написания музыки и слов к гимну, и первое место заняла при поддержке правительства, посчитавшего гимн современным, версия Фейта и Витчиматры.
После изменения названия страны на Таиланд в 1939 по поручению премьер-министра страны Пибунсонграма Луанг Саранупраран написал новые стихи к гимну, использующиеся и сейчас. Тогда же Пибунсонграмом было принято решение об исполнении гимна ежедневно в 8.00 и 18.00, остающееся в силе и сейчас.
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย"
prà-thêt thai ruam lûeat-núea chât chúea thai,
pen prà-cha rát, phà-thai khŏng thai thúk sùan,
yù dam-rong khong wái dâi tháng muan,
dûay thai lúan măi, rák să-mák-khi,
thai ní rák sà-ngòp, tàe thŭeng róp mâi-khlàt,
èk-kà-rât chà mâi hâi khrai khòm khì,
sà-là lûeat thúk yàt pen chât phli,
thà-loeng prà-thêt chât thai thá-wi mi chai chá-yo.
Перевод на Английский
Thailand unites flesh and blood of Thais,
Nation of the people; belonging to the Thais in every respect.
Long maintained [has been] the independence,
Because the Thais seek, and love, unity.
Thais are peace-loving, But at war we're no cowards.
Sovereignty will not be threatened.
They will sacrifice every drop of their blood to contribute to the nation,
Hail the nation of Thailand, long last the victory, Hurrah."
Флаг Таиланда
"Флаг Таиланда представляет собой пять горизонтальных полос следующих цветов (сверху вниз): красный, белый, синий, белый и красный. Средняя синяя полоса в два раза шире, чем остальные. Три цвета: красный-белый-синий символизируют народ-религия-король, неофициальный девиз Таиланда. Флаг был учреждён 28 сентября 1917 г. Тайское название флага — ธงไตรรงค์ (Тонг Трайронг), что означает просто трёхцветный флаг (триколор)." Наряду с государственными, в Тайланде есть также и Королевские гимн и флаг.
Королевский гимн, он тоже звучит по утрам сразу после национального.
вот так слышим его мы
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2QaMpqqupeA
.а это вариант в качестве (не забудте сделать потише:))
"Phleng Sansoen Phra Barami (Таиск. เพลงสรรเสริญพระบารมี) является королевским гимном Таиланда. Музыка возможно быть написана русским композитором Петром Чайковским. Другие источники говорят о нескольких тайских и голландских музыкантов качестве авторов гимна.Королевский гимн исполняется в торжественных случаях, а также, когда высокопоставленный член королевской семьи присутствует на каком-нибудь мероприятии .Кроме того, королевский гимн по-прежнему играют перед началом каждого фильма в кинотеатрах, а также до начала первого акта пьесы, мюзиклы, концерты, и в большинстве других концертов музыки и театра в Таиланде. ข้าวรพุทธเจ้า
เอามโนและศิรกราน
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก
เอกบรมจักริน
พระสยามินทร์
พระยศยิ่งยง
เย็นศิระเพราะพระบริบาล
ผลพระคุณ ธ รักษา
ปวงประชาเป็นศุขสานต์
ขอบันดาล
ธ ประสงค์ใด
จงสฤษดิ์
ดังหวังวรหฤทัย
ดุจจะถวายชัย ชโย"
Kha Wora Phutthachao
Ao Mano Lae Sira Kran
Nop Phra Phummiban Bunya Direk
Ek Boromma Chakkrin
Phra Siamin
Phra Yotsa Ying Yong
Yen Sira Phro Phra Boriban
Phon Phra Khun Tha Raksa
Puang Pracha Pen Suk San
Kho Bandan
Tha Prasong Dai
Chong Sarit
Dang Wang Wora Haruethai
Dut Cha Thawai Chai Chayo
Перевод на английский.
We, servants of His great Majesty,
prostrate our heart and head,
to pay respect to the ruler, whose merits are boundless,
outstanding in the great Chakri dynasty,
the greatest of Siam,
with great and lasting honor,
(We are) secure and peaceful because of your royal rule,
results of king cure
(is) people in happiness and in peace,
May it be that
whatever you will,
be done
according to the hopes of your great heart
as we wish (you) victory, hurrah!
Кстати, в английской Википедии упоминается имя русского композитора Pyotr Schurovsky. Это и есть Петр Чайковский? Просто в интернете я нашла статью на русском, и там было упомянута фамилия Чайковского. Этот Schurovsky и есть Чайковский? Но если поразмыслить, то на ум, кроме Чайковского действительно никто не приходит к похожей фамилией. Так что скорее всего это неправильно написали его фамилию на английском. Что думаете?
Герб Таиланда
"Национальная Эмблема Таиланда — Гаруда, фигура буддийской и индуистской мифологии. В Таиланде Гаруда — также символ королевской семьи и власти. В мифологии Крут Пха, или Гаруда является ездовым животным бога Вишну. Согласно традиционным верованиям, Гаруда является дополнительным источником силы для Вишну."
Герб Таиланда тоже встречается довольно часто. Вот он, например, на здании Касикорн Банка на Маенаме, Самуи
Королевский флаг, описаный в Википедии выглядит вот так.
Теперь понятно, почему во время праздников вместе с государственным трехцветным флагом вывешиваются также и желтые флаги, как например возле фитнес центра на Маенаме, Самуи.
Король, и вообще королевская семья, пользуются в Тайланде безграничным уважением и любовью. В общем, мы уже привыкли к этим традиционным включениям. И уже все такое родное

24.09.2011 - 13:22
Комментариев нет:
Отправить комментарий